Rules

Official Rules / Reglas Oficiales

These rules apply to all Rugue Ideas Sport Eventos leagues and tournaments. Referees’ decisions during the match are final.

Estas reglas aplican a todas las ligas y torneos de Rugue Ideas Sport Eventos. Las decisiones de los árbitros durante el partido son finales.

Chapter I — General Provisions / Capítulo I — Disposiciones Generales

  • Scope: Applies to all leagues and tournaments organized by Rugue Ideas Sport Eventos.
  • Authority: Referees’ match decisions are final. Administrative and disciplinary decisions are determined by Rugue Ideas Sport Eventos.
  • Updates: Rules may be updated for safety, fairness, scheduling, or facility compliance.
  • Aplicación: Aplica a todas las ligas y torneos organizados por Rugue Ideas Sport Eventos.
  • Autoridad: Las decisiones arbitrales durante el partido son finales. Las decisiones administrativas y disciplinarias las determina Rugue Ideas Sport Eventos.
  • Actualizaciones: El reglamento puede modificarse por seguridad, equidad, calendario o normas de la facilidad.

Chapter II — Game Formats & Fields / Capítulo II — Formatos de Juego y Canchas

  • Small field: 2017–2020 play 7v7 (goalkeeper included). After 2017 divisions may play 6v6 (goalkeeper included) as announced by the event.
  • Large field: 8v8 (goalkeeper included) when a larger field is available; DAC is 8v8.
  • Roster limit: Maximum 14 players per team.
  • Cancha pequeña: 2017–2020 juegan 7v7 (incluyendo portero). Después de 2017 algunas divisiones pueden jugar 6v6 (incluyendo portero) según se anuncie.
  • Cancha grande: 8v8 (incluyendo portero) cuando haya cancha grande; DAC es 8v8.
  • Límite de roster: Máximo 14 jugadores por equipo.

Chapter III — Match Duration / Capítulo III — Duración del Partido

  • Match time: Two halves of 20 minutes each.
  • Clock: Running clock.
  • Break: Determined by the organization based on the schedule.
  • Tiempo de juego: 2 tiempos de 20 minutos cada uno.
  • Reloj: Reloj corrido.
  • Descanso: Determinado por la organización según el calendario.

Chapter IV — Registration & Roster / Capítulo IV — Registro y Lista

  • Roster size: Maximum 14 players.
  • Waiver: Every player must have a waiver on file before participating.
  • Registration deadline: Players may be added only through Match Day 3. No new registrations after that.
  • Coaching responsibility: If the head coach is absent, the assistant coach assumes responsibility. If neither is present, notify Rugue Ideas Sport Eventos in advance.
  • Tamaño de lista: Máximo 14 jugadores.
  • Waiver: Cada jugador debe tener su waiver antes de participar.
  • Fecha límite: Se permite registrar jugadores únicamente hasta la fecha 3. Después no se aceptan nuevos registros.
  • Responsabilidad técnica: Si falta el entrenador, el asistente asume. Si no hay entrenador ni asistente, notificar previamente a Rugue Ideas Sport Eventos.

Chapter V — Uniform / Capítulo V — Uniforme

  • Official jersey: Official jersey with visible number on the back; teams must wear matching jerseys.
  • Shorts: Same color as the uniform.
  • Socks: Preferably same color (optional).
  • Non-compliance: A player without full official uniform may not participate.
  • Camiseta oficial: Camiseta oficial con número visible atrás; todos con la misma camiseta.
  • Pantalonetas: Del mismo color del uniforme.
  • Medias: Preferiblemente del mismo color (opcional).
  • Incumplimiento: Jugador sin uniforme oficial completo no podrá participar.

Chapter VI — Minimum Players / Capítulo VI — Mínimo de Jugadores

  • 7v7: Minimum 4 players (including GK).
  • 6v6: Minimum 4 players (including GK).
  • 8v8: Minimum 5 players (including GK).
  • Forfeit: If the minimum is not met at kickoff, the match will be declared a forfeit.
  • 7v7: Mínimo 4 jugadores (incluyendo portero).
  • 6v6: Mínimo 4 jugadores (incluyendo portero).
  • 8v8: Mínimo 5 jugadores (incluyendo portero).
  • Forfeit: Si no se cumple el mínimo al inicio, el partido será declarado perdido (forfeit).

Chapter VII — Player Restrictions / Capítulo VII — Restricciones de Jugadores

  • Improper participation: A team may not complete a roster using players registered to another team.
  • If a player participates for two different teams, the team automatically forfeits the match and the player receives a 2-match suspension.
  • All players must be officially registered on the team roster.
  • Participación indebida: No se permite completar un equipo con jugadores registrados en otro equipo.
  • Si un jugador participa en dos equipos, el equipo pierde automáticamente el partido y el jugador recibe suspensión de 2 fechas.
  • Todos los jugadores deben estar oficialmente registrados en la lista del equipo.

Chapter VIII — Special Participation / Capítulo VIII — Participación Especial

  • Girls exception: A girl may participate in a younger category than her age group.
  • Maximum allowed under this exception: 1 player per team.
  • Requires event approval.
  • Regla para niñas: Una niña puede participar en una categoría menor a la correspondiente a su edad.
  • Máximo permitido bajo esta excepción: 1 jugadora por equipo.
  • Requiere aprobación del evento.

Chapter IX — Safety & Discipline / Capítulo IX — Seguridad y Disciplina

  • Shin guards: Required.
  • Footwear: No metal studs indoors.
  • Jewelry: No jewelry during play.
  • No slide tackling: Slide tackles are prohibited.
  • No dangerous contact: Reckless/dangerous contact is prohibited.
  • Cards: Yellow = caution. Second yellow (same match) = send-off. Direct red = send-off + automatic 1-game suspension (may increase for serious incidents).
  • Conduct: Teams are responsible for players’ and spectators’ conduct; zero tolerance for abuse toward referees/staff.
  • Espinilleras: Obligatorias.
  • Calzado: No tacos metálicos en indoor.
  • Joyería: No joyería durante el juego.
  • Sin barridas: Prohibidas las barridas (slide tackles).
  • Sin contacto peligroso: Prohibido el contacto imprudente o peligroso.
  • Tarjetas: Amarilla = amonestación. Doble amarilla (mismo partido) = expulsión. Roja directa = expulsión + suspensión automática de 1 partido (puede aumentar).
  • Conducta: El equipo es responsable por la conducta de jugadores y espectadores; cero tolerancia al abuso contra árbitros/personal.

Chapter X — Points & Tiebreakers / Capítulo X — Puntos y Desempates

  • Points: Win = 3, Draw = 1, Loss = 0.
  • Tiebreakers: 1) Goal difference, 2) Goals for, 3) Goals against.
  • Puntos: Victoria = 3, Empate = 1, Derrota = 0.
  • Desempates: 1) Diferencia de goles, 2) Goles a favor, 3) Goles en contra.

Chapter XI — Forfeits & Protests / Capítulo XI — Forfeits y Reclamos

  • Forfeit: If a team does not meet the minimum players at kickoff, the match will be declared a forfeit.
  • Protests: Must be submitted the same day at the Registration Table. Referee judgment calls are not protestable.
  • Forfeit: Si el equipo no cumple el mínimo al inicio, el partido será declarado perdido.
  • Reclamos: Se presentan el mismo día en la Mesa de Registro. Las decisiones del árbitro en jugadas no se pueden reclamar.

Chapter XII — Facility Rules / Capítulo XII — Reglas de la Facilidad

  • Respect the facility: Follow all posted rules (food/drink/footwear/seating/parking).
  • Clean up: Teams are responsible for their area.
  • Schedule: Matches may start and finish on time to keep the event moving.
  • Respete la facilidad: Siga reglas publicadas (comida/bebidas/calzado/asientos/estacionamiento).
  • Limpieza: Cada equipo es responsable de su área.
  • Horario: Los partidos pueden iniciar y terminar a tiempo para mantener el calendario.

Final Note / Nota Final

Rugue Ideas Sport Eventos may update rules for safety, fairness, and facility compliance. Any event-specific rules will be announced before the season/tournament begins.

Rugue Ideas Sport Eventos puede actualizar las reglas por seguridad, equidad y cumplimiento con la facilidad. Cualquier regla específica se anunciará antes de iniciar la temporada/torneo.